Pues como no tengo (¿aún o sin el aún el tomo) solamente puedo decir: "poned aqui algún bocadillo en castellano antiguo-catalán actual para ver si lo puedo traducir".
Me hace gracia porque yo siempre veía que el catalán era como más medieval porque se usaba, más antes que ahora, el "vos" como pronombre en vez del "usted".
Sobre si Jan es o no humorista, abriría un hilo en el caso de que pudiera haber debate. Non fuyades, y tomad el guante si no estáis preso de un hechizo del mago Perlimpín.
Don Talarico restaurado en Amaníaco Ediciones
Moderador: Kaximpo
- magin
- Señor de los Chupetes
- Mensajes: 6080
- Registrado: Vie Ene 23, 2004 12:00 am
- Ubicación: Yo siempre estoy aquí
- Contactar:
Re: Don Talarico restaurado en Amaníaco Ediciones
Sospechoso, sospechoso. Tome nota, teniente.
>2000 maginotecas
>2000 maginotecas