Lo que "desaprendí" leyendo Superlópez
Moderador: Kaximpo
- Patastratos
- Boanacondaconstrictor
- Mensajes: 2342
- Registrado: Jue Ene 29, 2004 12:00 am
- Ubicación: Fábrica Patastratos Inc.
- Contactar:
Lo que "desaprendí" leyendo Superlópez
Algunos recordaréis esta página en la que se mostraba un cuestionario en el que podíamos evaluar los conocimientos de cultura general adquiridos tras leer la obra de Jan, que desde luego, son muy abundantes.
Pero nunca hemos hablado, ¿no hay nada que hayamos "desaprendido" o aprendido mal leyendo Superlópez?
El tema este se me ocurrió el otro día que en casa no eramos capaces de ponernos de acuerdo quién era el dios romano y quién era el dios griego entre Baco y Dionisos. ¿Qué pensáis vosotros?
Yo aseguraba que Baco era el griego, y Dionisos el romano (además los nombres romanos suelen ser más largos y cercanos a nuestro idioma que los griegos, como Júpiter/Zeus, Minerva/Atenea, etc.). Sin embargo, yo era el único de esa opinión, y cuando consulté la enciclopedia me di cuenta de que estaba equivocado y que efectivamente Baco es el romano y Dionisos el griego...
Al rato me acordé que en "La caja de Pandora" utilizan normalmente los nombres griegos (Zeus, Hera, Hefestos, Afrodita, Gea...) con algunas excepciones en las que usa el romano (Baco, Vulcano), lo cuál puede llevar a confusión. De hecho, siendo justos con Jan, él da ambos nombres ("Llámame Baco, es más popular"). La verdad es que es más fácil identificar al personaje con el nombre griego, y creo que Jan le llamó así por esta razón.
No pretendo culpar al cómic de mi error (de hecho supongo que sería esta percepción mía que escribí hace dos párrafos), pero me sirvió como idea para abrir un tema en el que pudiesemos comentar información no del todo correcta que aparezca en algunos números... ¿Se os ocurre algún otro caso?
Pero nunca hemos hablado, ¿no hay nada que hayamos "desaprendido" o aprendido mal leyendo Superlópez?
El tema este se me ocurrió el otro día que en casa no eramos capaces de ponernos de acuerdo quién era el dios romano y quién era el dios griego entre Baco y Dionisos. ¿Qué pensáis vosotros?
Yo aseguraba que Baco era el griego, y Dionisos el romano (además los nombres romanos suelen ser más largos y cercanos a nuestro idioma que los griegos, como Júpiter/Zeus, Minerva/Atenea, etc.). Sin embargo, yo era el único de esa opinión, y cuando consulté la enciclopedia me di cuenta de que estaba equivocado y que efectivamente Baco es el romano y Dionisos el griego...
Al rato me acordé que en "La caja de Pandora" utilizan normalmente los nombres griegos (Zeus, Hera, Hefestos, Afrodita, Gea...) con algunas excepciones en las que usa el romano (Baco, Vulcano), lo cuál puede llevar a confusión. De hecho, siendo justos con Jan, él da ambos nombres ("Llámame Baco, es más popular"). La verdad es que es más fácil identificar al personaje con el nombre griego, y creo que Jan le llamó así por esta razón.
No pretendo culpar al cómic de mi error (de hecho supongo que sería esta percepción mía que escribí hace dos párrafos), pero me sirvió como idea para abrir un tema en el que pudiesemos comentar información no del todo correcta que aparezca en algunos números... ¿Se os ocurre algún otro caso?
"¡Maldición! Necesitamos conseguir cacahuetes sin cloperotaraska ni patastratos... ¡Ahora mismo!"
- magin
- Señor de los Chupetes
- Mensajes: 6079
- Registrado: Vie Ene 23, 2004 12:00 am
- Ubicación: Yo siempre estoy aquí
- Contactar:
Un tema muy pero que muy interesante.
Ahora mismo no recuerdo nada.
Más bien, cuestiones de opinión entre lo que "dice Jan" y lo que yo pienso, o alguna simplificación (pedir ir a una discoteca en el Afganistán talib o incluso en de Karzai), pero, vaya... lo demás siempre me ha parecido razonablemente correcto.
Ahora mismo no recuerdo nada.
Más bien, cuestiones de opinión entre lo que "dice Jan" y lo que yo pienso, o alguna simplificación (pedir ir a una discoteca en el Afganistán talib o incluso en de Karzai), pero, vaya... lo demás siempre me ha parecido razonablemente correcto.
Sospechoso, sospechoso. Tome nota, teniente.
>2000 maginotecas
>2000 maginotecas
- Patastratos
- Boanacondaconstrictor
- Mensajes: 2342
- Registrado: Jue Ene 29, 2004 12:00 am
- Ubicación: Fábrica Patastratos Inc.
- Contactar:
La verdad es que cuesta pensarlo, sí, pero seguro que haberlos haylos...
Venga, aquí viene otra: catalanismos y expresiones familiares utilizadas por Jan. Alguna vez he dicho lo de "es hora de plegar" sin saber que era incorrecto. Al parecer la cosa está más extendida de lo que parece, el otro día se lo escuché a alguien decir en un contexto en el que no había ninguna influencia catalana.
Tiene más valor el detalle si nos ha llevado a equívoco en la vida real. Por ejemplo, en varias ocasiones se ha escrito la preposición "a" en lugar de la forma conjugada "ha", pero no creo haber cometido nunca ese fallo sólo por haber leído tebeos de Jan.
Venga, aquí viene otra: catalanismos y expresiones familiares utilizadas por Jan. Alguna vez he dicho lo de "es hora de plegar" sin saber que era incorrecto. Al parecer la cosa está más extendida de lo que parece, el otro día se lo escuché a alguien decir en un contexto en el que no había ninguna influencia catalana.
Tiene más valor el detalle si nos ha llevado a equívoco en la vida real. Por ejemplo, en varias ocasiones se ha escrito la preposición "a" en lugar de la forma conjugada "ha", pero no creo haber cometido nunca ese fallo sólo por haber leído tebeos de Jan.
"¡Maldición! Necesitamos conseguir cacahuetes sin cloperotaraska ni patastratos... ¡Ahora mismo!"
No sé si es desaprender: por culpa de "La gran superproducción" yo pensaba que la expresión "¡...y al cuerno el respetable!" era de uso común. Es muy sonora, tiene fuerza, y tiene gracia.
Qué decepción cuando en este foro se me dijo que no, que sólo es la frase de un tebeo, que en realidad no se usa.
Qué decepción cuando en este foro se me dijo que no, que sólo es la frase de un tebeo, que en realidad no se usa.
- Kaximpo
- Señor de los Chupetes
- Mensajes: 6901
- Registrado: Dom Ene 18, 2004 12:00 am
- Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico
- Contactar:
Tampoco creo que sea incorrecto. Son sólo expresiones.
"¿Es usted es superhéroe por convicción o por incapacidad de ser otra cosa...?"
https://www.cachislamar.com · Pafman · Yoko Tsuno
https://www.cachislamar.com · Pafman · Yoko Tsuno
- Patastratos
- Boanacondaconstrictor
- Mensajes: 2342
- Registrado: Jue Ene 29, 2004 12:00 am
- Ubicación: Fábrica Patastratos Inc.
- Contactar:
Para mí sí, porque en castellano no existe esta expresión. Ya discutimos este y otros catalanismos como "hago tarde" en otra ocasión:pablo escribió:Sip. Pero me recordaba a lo de "es hora de plegar". ¿Esa expresión es incorrecta?
http://elforo.de/superlopez/viewtopic.php?t=1460&start=30magin escribió:Y es lo típico que nos dicen en las clases. "Que si vais fuera de Catalunya, no digáis que "es hora de plegar" sino "hora de salir", porque plegar es doblar".
"¡Maldición! Necesitamos conseguir cacahuetes sin cloperotaraska ni patastratos... ¡Ahora mismo!"
creo que con superlopez no hemos desaprendido nada...lo de es hora de plegar lo tengo muy oido...y lo de "al cuerno el respetable" no lo considero desaprender.
Sí he desaprendido con "la historia esa vista por Hollywood"...ya que en la historieta de Pancho Villa este muere porque Mata-Hari le tiende una trampa...un dia salió el tema de Pancho Villa y dije "se lo cargó Mata-Hari, ¿no?"...y hubo muchas risas
En fin...pero con Superlopez no he desaprendido nada y he aprendido mucho...
Sí he desaprendido con "la historia esa vista por Hollywood"...ya que en la historieta de Pancho Villa este muere porque Mata-Hari le tiende una trampa...un dia salió el tema de Pancho Villa y dije "se lo cargó Mata-Hari, ¿no?"...y hubo muchas risas
En fin...pero con Superlopez no he desaprendido nada y he aprendido mucho...
Vamos Ebisumaru!!!
Yo no creo haber desaprendido nada con JAN, mas bien al contrario, he aprendido por ejemplo, y esto es una cosa curiosa, a observar mas el entorno de la ciudad.
Me explico:
Jan en todos los albumes, bueno, exceptuando los tres primeros, dibuja sitios reales de las ciudades, mayoritariamente de Barcelona, y no solo sitios conocidos, tambien rinconcitos que para el que no es de aqui son dificiles de encontrar, pero que por norma estan cerca de esos otros mas "turisticos", por asi decirlo.
Y lo que he aprendido es a observar mas el entorno y fijarme en cada edificio, calle o detalle que antes me pasaba desapercibido.
Con este comentario quizas estoy alimentando el ego de aquellos que acusan a JAN de ser un dibujante de catalogos de viaje, pero es inevitable pues incluso en Hipotecarion aparecen iconos reconocibles de la ciudad.<br>---<br><!-- EndUnderlineMarker --><!-- EndContentMarker -->
Me explico:
Jan en todos los albumes, bueno, exceptuando los tres primeros, dibuja sitios reales de las ciudades, mayoritariamente de Barcelona, y no solo sitios conocidos, tambien rinconcitos que para el que no es de aqui son dificiles de encontrar, pero que por norma estan cerca de esos otros mas "turisticos", por asi decirlo.
Y lo que he aprendido es a observar mas el entorno y fijarme en cada edificio, calle o detalle que antes me pasaba desapercibido.
Con este comentario quizas estoy alimentando el ego de aquellos que acusan a JAN de ser un dibujante de catalogos de viaje, pero es inevitable pues incluso en Hipotecarion aparecen iconos reconocibles de la ciudad.<br>---<br><!-- EndUnderlineMarker --><!-- EndContentMarker -->
"...Let him who hath understanding reckon the number of the beast for it is a human number, its number is Six hundred and sixty six."
Revelations ch. XIII v. 18
Revelations ch. XIII v. 18
- Patastratos
- Boanacondaconstrictor
- Mensajes: 2342
- Registrado: Jue Ene 29, 2004 12:00 am
- Ubicación: Fábrica Patastratos Inc.
- Contactar:
Me da un poco la sensación de que parece que quiero ir a contracorriente del resto, dejar en evidencia la obra de Jan, o exaltar los defectos frente a sus muchas virtudes... Creo que eso está muy lejos de lo que me propongo, mi idea era sólo que compartiéramos alguna situación en la que hayamos metido la pata o llevado a equívocos por información sacada de un álbum de Superlópez.
Sirva como referencia la anécdota de Mata-Hari y Pancho Villa de Goe, que me parece brutal.
Sirva como referencia la anécdota de Mata-Hari y Pancho Villa de Goe, que me parece brutal.
"¡Maldición! Necesitamos conseguir cacahuetes sin cloperotaraska ni patastratos... ¡Ahora mismo!"
- magin
- Señor de los Chupetes
- Mensajes: 6079
- Registrado: Vie Ene 23, 2004 12:00 am
- Ubicación: Yo siempre estoy aquí
- Contactar:
Otra cosa es la etimología. ¿Plegar=doblar en el sentido de recoger los bártulos, de plegar una mesa plegable, y otros elementos plegables como los que hay en las paradas o chiringuitos de un mercadillo?Patastratos escribió:Para mí sí, porque en castellano no existe esta expresión. Ya discutimos este y otros catalanismos como "hago tarde" en otra ocasión:pablo escribió:Sip. Pero me recordaba a lo de "es hora de plegar". ¿Esa expresión es incorrecta?http://elforo.de/superlopez/viewtopic.php?t=1460&start=30magin escribió:Y es lo típico que nos dicen en las clases. "Que si vais fuera de Catalunya, no digáis que "es hora de plegar" sino "hora de salir", porque plegar es doblar".
Sospechoso, sospechoso. Tome nota, teniente.
>2000 maginotecas
>2000 maginotecas
- Kaximpo
- Señor de los Chupetes
- Mensajes: 6901
- Registrado: Dom Ene 18, 2004 12:00 am
- Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico
- Contactar:
O plegar velas.
"¿Es usted es superhéroe por convicción o por incapacidad de ser otra cosa...?"
https://www.cachislamar.com · Pafman · Yoko Tsuno
https://www.cachislamar.com · Pafman · Yoko Tsuno
No se si vale para el hilo pero una cosa que me dio hace años por hacer fue lo de llegar al metro (cuando aun existian los taquiller@s y pedir el billete y el famoso cruasan. Decir que nadie le veia la gracia y todos me miraban raro. Al cabo de hacerlo unas cuantas veces me sentia ridiculo y lo deje estar.<br>---<br><!-- EndUnderlineMarker --><!-- EndContentMarker -->
"...Let him who hath understanding reckon the number of the beast for it is a human number, its number is Six hundred and sixty six."
Revelations ch. XIII v. 18
Revelations ch. XIII v. 18
- Kaximpo
- Señor de los Chupetes
- Mensajes: 6901
- Registrado: Dom Ene 18, 2004 12:00 am
- Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico
- Contactar:
Ahora que lo dices, creo que ya he contado que en una taquilla del metro casi pido "cuatro apuestas de la Primitiva para Jueves y Sábado", una cantinela que ya me sé de memoria y siempre que me acodo en un mostrador...
Lo que sí hice fue pedir eso mismo, la Primitiva, en un Change, Exchange... etc. de la estación. "No, eso es al lado".
Lo que sí hice fue pedir eso mismo, la Primitiva, en un Change, Exchange... etc. de la estación. "No, eso es al lado".
"¿Es usted es superhéroe por convicción o por incapacidad de ser otra cosa...?"
https://www.cachislamar.com · Pafman · Yoko Tsuno
https://www.cachislamar.com · Pafman · Yoko Tsuno