"Habían muchas personas..."

Por si de lo que quieres hablar no tiene mucha relación con Superlópez ni con los tebeos ni con el cómic

Moderador: Kaximpo

Avatar de Usuario
Kaximpo
Señor de los Chupetes
Mensajes: 6901
Registrado: Dom Ene 18, 2004 12:00 am
Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico
Contactar:

"Habían muchas personas..."

Mensaje por Kaximpo »

Últimamente me encuentro cada vez más con esta incorrección. En ese uso, el verbo haber es impersonal, "muchas personas" no es el sujeto sino el complemento directo. Igual que si "hay una persona", "hay muchas personas" cuando "había una persona", "había muchas personas". Es algo tan frecuente, incluso en la prensa, que no me extrañaría que dentro de poco la RAE lo admitiera porque "es la forma más común".

http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Foro-preguntas/ARCHIVO-Foro/Haber%20con%20complemento%20directo.htm
esta construcción carece de sujeto; es, por tanto, impersonal y, en consecuencia, el sustantivo pospuesto desempeña la función de complemento directo.

(...)

Puesto que el sustantivo que aparece en estas construcciones es el complemento directo, el hecho de que dicho sustantivo sea plural no supone que el verbo haya de ir también en plural, ya que la concordancia con el verbo la determina el sujeto, no el complemento directo. Por consiguiente, en estos casos, lo más apropiado es que el verbo permanezca en singular.

(...)

la excepcionalidad que supone la existencia de un verbo impersonal transitivo, sumado al influjo de otros verbos que comparten con haber su significado «existencial», como estar, existir, ocurrir, todos ellos verbos personales con sujeto, explica que muchos hablantes interpreten erróneamente el sustantivo que aparece pospuesto al verbo haber como su sujeto y, consecuentemente, pongan el verbo en tercera persona del plural cuando dicho sustantivo es plural:

*Hubieron muchos factores que se opusieron a la realización del proyecto» (Expreso [Perú] 22.4.90);

*Entre ellos habían dos niñas embarazadas» (Caretas [Perú] 1.8.96);

incluso se ha llegado al extremo de generar una forma de plural *hayn para el presente de indicativo, con el fin de establecer la oposición singular/plural también en este tiempo:

*En el centro también hayn cafés (Medina Cosas [Méx. 1990]).
Lo de "hayn" ya es para nota...
"¿Es usted es superhéroe por convicción o por incapacidad de ser otra cosa...?"
https://www.cachislamar.com · Pafman · Yoko Tsuno
Avatar de Usuario
Carlos-dg
Chupninja
Mensajes: 1510
Registrado: Mar Dic 14, 2004 12:00 am
Ubicación: El Jardín del Ogro

Mensaje por Carlos-dg »

Esta misma semana lo he leído en un tebeo de Dylan Dog. Un error muy extendido, que no lo era tanto hace unos años. De todos modos, espero no vivir lo suficiente como para ver que la RAE lo admite. Me duelen los oídos cada vez que lo escucho, y los ojos cada vez que lo leo.

Casi tan extendido como ese otro error que consiste en decir "detrás mío", "encima tuyo" o "delante nuestro" en lugar de "detrás de mí", "encima de ti" o "delante de nosotros". Un determinante posesivo nunca puede acompañar a un adverbio.

Lo de "hayn cafés" es impresionante, pero también es lo más coherente para los que dicen "habían cafés".
"¡¡Por cien mil vacas marinas!! ¡¡Ahora que estaba arreglando la máquina del tiempo!!"
Avatar de Usuario
pablo
Chumastodonte
Mensajes: 3301
Registrado: Dom Ene 18, 2004 12:00 am

Mensaje por pablo »

No sé si se comentó en este foro o en el de la TIA. Creo que se dijo que es un error típico de los catalanes, y sólo lo he visto en foros o en internet en general.
Avatar de Usuario
Kaximpo
Señor de los Chupetes
Mensajes: 6901
Registrado: Dom Ene 18, 2004 12:00 am
Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico
Contactar:

Mensaje por Kaximpo »

Como dice Carlos, en tebeos. Y lo he oído en la radio, en televisión, en prensa escrita... Una cosa es verlo en en foros, blogs, etc. por gente de a pie y otra cosa que cometan el error periodistas que se supone que son "profesionales del idioma".
"¿Es usted es superhéroe por convicción o por incapacidad de ser otra cosa...?"
https://www.cachislamar.com · Pafman · Yoko Tsuno
Avatar de Usuario
UPL
Chumastodonte
Mensajes: 3376
Registrado: Lun Ene 19, 2004 12:00 am
Ubicación: En el polo...
Contactar:

Mensaje por UPL »

Yo soy de los que se equivocan con el HABIAN. Soy de un cabezón...
Avatar de Usuario
magin
Señor de los Chupetes
Mensajes: 6079
Registrado: Vie Ene 23, 2004 12:00 am
Ubicación: Yo siempre estoy aquí
Contactar:

Mensaje por magin »

Yo soy de los de "habían". No entiendo que no concuerde.

Sé que es incorrecto... o que lo era... porque creo que la RAE dijo que no estaba bien visto pero que si de decía flojo y rápido, así como que no se entere nadie, que ellos no te multaban. Eso lo dijeron en la última reunión. Te lo buscaría, pero la página de la RAE y yo somos incompatibles (y mi diccionario es del año la pera).
Ah, pues, mira, he localizado algo: http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?lema=haber


Lo mejor es tirar de hemeroteca. Creo que fue en una reunión que hicieron con todas las Academias para la nueva gramática. Sería entre el año 2008 y 2010. Me suena porque pensé: por fin.

Estoy de acuerdo en que un hablante cualquiera puede hacer faltas de ortografía, pronunciación, etcétera, pero que un profesional del idioma no debería, que para eso cobra. Pero es una batalla perdida. Me retrotraigo a una historieta de Zipi y Zape sobre el tema (hacia 1981) y avanzo hasta los presentadores de radio y telediarios de hoy en día (hacia 2010).

Igual lo confundo con el "habemos", que no le gusta a la RAE porque es arcaico (a buenas horas): http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000018.nsf/(voAnexos)/arch8100821B76809110C12571B80038BA4A/$File/CuestionesparaelFAQdeconsultas.htm#ap4
Sospechoso, sospechoso. Tome nota, teniente.
>2000 maginotecas
Avatar de Usuario
Kaximpo
Señor de los Chupetes
Mensajes: 6901
Registrado: Dom Ene 18, 2004 12:00 am
Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico
Contactar:

Mensaje por Kaximpo »

Es fácil: si no "hayn" no "habían".

Seguro que os habréis hartado de oir estos días:
Entre flores fandanguillos y alegrías
nació mi España, la tierra del amor.
Sólo Dios pudiera hacer tanta belleza
y es imposible que puedan haber dos.
Lo tomaremos como licencia poética... :P
"¿Es usted es superhéroe por convicción o por incapacidad de ser otra cosa...?"
https://www.cachislamar.com · Pafman · Yoko Tsuno
Avatar de Usuario
magin
Señor de los Chupetes
Mensajes: 6079
Registrado: Vie Ene 23, 2004 12:00 am
Ubicación: Yo siempre estoy aquí
Contactar:

Mensaje por magin »

Muy fácil de analizar pero no de decir:

Es imposible que puedan haber dos
Es imposible que pueda haber dos
Es imposible que pueda haber dos"

Pero si "una cosa" es imposible.... "dos cosas" son imposible, así que "dos cosas pueden haber/existir" . El complemento: "dos" pasa a convertirse en "sujeto" porque es lo que pide el cuerpo.

dos personas esperan el tren.
España puede existir.
España pueda existir.
Esos países pueden existir
Esos países puedan existir
Puede existir una (España).
Pueden existir dos (Españas)
No puede existir una
No puede existir dos
No pueden existir dos. (es inevitable; se convierte en sujeto para muchos hablante porque la intuición dice que tiene que concordar ,y queda mal que no concuerde)
Áñadele que encima la frase es en modo Subjuntivo: "pueda haber una",

Pueda haber dos
Puedan haber dos [si me las ponen juntas, no puedo decir cuál está mal o si alguina está mal]
España pueda existir.
Eso pueda existir
Pueda existir eso.
Pueda existir una.
Esas zonas puedan existir [zona, para que sea femenino]
Ésas puedan existir
Puedan existir ésas
Dos zonas puedan existir
Dos puedan existir
Puedan existir dos (se invierte el sujeto)

Y, al ponerle lo que sea delante, da igual que sea impersonal, que se interpreta como un sujeto. Se hace la concordancia con "dos" o con "dos Españas"... plural.

Una aproximación a "por qué se dice mal algo", que nunca lo explican en las clases de lengua. Te dicen lo que está bien, pero no por qué la gente dice mal lo que dice mal.

Es
Sospechoso, sospechoso. Tome nota, teniente.
>2000 maginotecas
Avatar de Usuario
magin
Señor de los Chupetes
Mensajes: 6079
Registrado: Vie Ene 23, 2004 12:00 am
Ubicación: Yo siempre estoy aquí
Contactar:

Mensaje por magin »

Carlos-dg escribió:Casi tan extendido como ese otro error que consiste en decir "detrás mío", "encima tuyo" o "delante nuestro" en lugar de "detrás de mí", "encima de ti" o "delante de nosotros". Un determinante posesivo nunca puede acompañar a un adverbio.
Durante bastante tiempo he oído "detrás mía"... en la radio y la tele... al final, llegué a pensar que igual era correcto.
Sospechoso, sospechoso. Tome nota, teniente.
>2000 maginotecas
Avatar de Usuario
Raul1981
Chupninja
Mensajes: 1551
Registrado: Vie Sep 02, 2005 11:00 pm
Ubicación: San Pedro del Pinatar (Murcia querida)
Contactar:

Mensaje por Raul1981 »

Antes decía "Habían", pero luego me acostumbré a decir "había".

En otro orden de cosas, mi novia siempre me corrige cuando digo "son las una" en vez de "es la una". ¿Cuál es en realidad la expresión correcta?
"Tranquilo... si esto lo leen cuatro gatos. Como tú..."
Avatar de Usuario
magin
Señor de los Chupetes
Mensajes: 6079
Registrado: Vie Ene 23, 2004 12:00 am
Ubicación: Yo siempre estoy aquí
Contactar:

Mensaje por magin »

Raul1981 escribió:Antes decía "Habían", pero luego me acostumbré a decir "había".

En otro orden de cosas, mi novia siempre me corrige cuando digo "son las una" en vez de "es la una". ¿Cuál es en realidad la expresión correcta?
"Son las 13 hora zulu"
Sospechoso, sospechoso. Tome nota, teniente.
>2000 maginotecas
Avatar de Usuario
Carlos-dg
Chupninja
Mensajes: 1510
Registrado: Mar Dic 14, 2004 12:00 am
Ubicación: El Jardín del Ogro

Mensaje por Carlos-dg »

:lol:

Ahora en serio, la expresión correcta es "es la una". No apuestes con tu novia, porque ella gana. :P
"¡¡Por cien mil vacas marinas!! ¡¡Ahora que estaba arreglando la máquina del tiempo!!"
Avatar de Usuario
Kaximpo
Señor de los Chupetes
Mensajes: 6901
Registrado: Dom Ene 18, 2004 12:00 am
Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico
Contactar:

Mensaje por Kaximpo »

Como decía Gomaespuma: "son las unas y medias". :lol:

Volviendo al "habían" y lo que decía magin...

Más o menos eso es lo que dice la RAE en su infinita sapiencia no exenta de bondad: que es incluso lógico que la gente se confunda... pero que sigue siendo incorrecto.
http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?lema=haber
(...) la excepcionalidad que supone la existencia de un verbo impersonal transitivo, sumado al influjo de otros verbos que comparten con haber su significado "existencial", como estar, existir, ocurrir, todos ellos verbos personales con sujeto, explica que muchos hablantes interpreten erróneamente el sustantivo que aparece pospuesto al verbo haber como su sujeto y, consecuentemente, pongan el verbo en tercera persona del plural cuando dicho sustantivo es plural (...)
También habla expresamente de las perífrasis:
Paralelamente, se comete también el error de pluralizar el verbo conjugado cuando haber forma parte de una perífrasis: «Dice el ministro que van a haber reuniones con diferentes cancilleres» (Universal [Ven.] 6.11.96)
O "puedan haber dos".
Aunque es uso muy extendido en el habla informal de muchos países de América y se da también en España, especialmente entre hablantes catalanes, se debe seguir utilizando este verbo como impersonal en la lengua culta formal, de acuerdo con el uso mayoritario entre los escritores de prestigio.
Una puerta abierta a la tranquilidad de conciencia de los habianistas: en cuanto los "escritores de prestigio" decidan de común acuerdo (o no) usar el "habían", se acabó la incorrección.

La verdad es que no me había planteado nunca que lo del "detrás mío" fuera un error... Como dice Carlos no tiene sentido sustituirlo por "mi detrás". ¡Anda que no habrá canciones que digan "cerca tuyo"!

Mejor no hablemos de otro error típico con el verbo haber que sólo se percibe en la lengua escrita: "haber si nos vemos". :twisted:
"¿Es usted es superhéroe por convicción o por incapacidad de ser otra cosa...?"
https://www.cachislamar.com · Pafman · Yoko Tsuno
Avatar de Usuario
Raul1981
Chupninja
Mensajes: 1551
Registrado: Vie Sep 02, 2005 11:00 pm
Ubicación: San Pedro del Pinatar (Murcia querida)
Contactar:

Mensaje por Raul1981 »

Kaximpo escribió:Mejor no hablemos de otro error típico con el verbo haber que sólo se percibe en la lengua escrita: "haber si nos vemos". :twisted:
Eso me ha recordado a uno de los programas de la Trinca. Primero se llamaba Tariro, tariro (inolvidable) y luego A ver, a ver. Se jugaba un poco con el mismo sonido pronunciado "haber, haber" en un tono casi filosófico, para luego pronunciar el "a ver, a ver" en un tono más bien de curiosidad inquieta.

Entre lo de antes y esto, yo creo que necesitaré pronto las vacaciones :lol:
"Tranquilo... si esto lo leen cuatro gatos. Como tú..."
Avatar de Usuario
magin
Señor de los Chupetes
Mensajes: 6079
Registrado: Vie Ene 23, 2004 12:00 am
Ubicación: Yo siempre estoy aquí
Contactar:

Mensaje por magin »

Yo suelo negar lo que es una evidencia: que sean "los escritores de prestigio" los que un día decidan lo que sea.

Es como los abogados y los jueces con las leyes, los escritores, los de la RAE se reúnen un día y deciden, de forma forzada, un cambio en la normativa... pero ¡si las mayúsculas no se acentuaban! Pues ahora sí. Pero si los pronombres demostrativos sí se acentuaban. Pues ahora no es necesario. Osea, que dejan el Derecho y la Filología a la altura del betún (si es que esta expresión aún está permitida).

Lo de "los hablantes catalanes"... si digo la verdad, este tipo de errores puede ser que se da, no lo sé, entre hablantes que habiten en Cataluña... pero no necesariamente entre hablantes catalanoparlantes, que igual también. Lo digo porque mi experiencia es que se suele usar mucho entre castellanoparlantes, sobretodo, con origen social... no me voy a ir por las ramas: abuelos inmigrantes, poca o nula escolarización. Osea, la mitad de la población de Cataluña (aunque en este entorno gafapasta, es posible que no lo sepan los propios bisnietos, nietos o hijos de los mismos, como si fuera algo malo). Ya lo he dicho... ya me pueden banear del país (me pido Suecia).

En mi caso, me tengo que poner a pensar si se puede poner en plural... "Havia una vaca allà"... "hi havia una vaca"... "havien moltes vaques"... "hi havien moltes vaques"... "hi havia moltes vaques"... (Había una vaca allá, había una vaca, etc... Un día, una vaca... ).

No me enrollo más: sólo lo anoto por si alguien busca vía google en un futuro algo sobre esto: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1237977 :


Resulta que tanto en castellano como en catalán es incorrecto ponerlo en plural... Y el "hayn" ("hi han") en catalán, se usa muchísimo. Sale sólo:

Marie Suzanne escribió:En España también se está haciendo común, desgraciadamente. Como he dicho es por influencia del catalán, ya que quienes lo hablan suelen trasladar al castellano determinadas formas de su gramática. Lo más aberrante que se está utilizando ahora es la expresión "han habido..." Han habido lluvias en Madrid... ¡¡¡UF!!!

Lo irónico es que también en catalán es incorrecto, aunque son pocos los que lo saben.

:arrow:
Sólo 3ª del singular, amigo viajero internauta que un día pinchaste en este enlace pensándote que era un foro sobre lengua, gramática y otras coserías
Sospechoso, sospechoso. Tome nota, teniente.
>2000 maginotecas
Responder