Yoko Tsuno nº17: "El Amanecer del Mundo"

E incluso fuera de España hay comics que son interesantes...

Moderador: Kaximpo

Responder
Avatar de Usuario
Kaximpo
Señor de los Chupetes
Mensajes: 6879
Registrado: Dom Ene 18, 2004 12:00 am
Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico
Contactar:

Yoko Tsuno nº17: "El Amanecer del Mundo"

Mensaje por Kaximpo » Dom Oct 07, 2007 9:59 am

Éste es el segundo álbum del volumen dedicado a las aventuras en el tiempo. El 4º tomo del integral ya ha salido y volvemos a Vinea así que vamos a ir terminando éste...

Viendo la portada con Pterodáctilos pensaba que sería un viaje a la Prehistoria, pero no, es al Siglo XIV. El título procede de una denominación poética de Bali, y allí es donde viajan.

Lo malo de seguir el orden integral temático y no cronológico es que el estilo cambia y no puedo decir si es algo que sucede de forma esporádica en un álbum o si es parte de una evolución.

En esta historia el trazo es más grueso: o Leloup dibujó en papeles más pequeños o a propósito lo hizo más gordo. Además, aunque comienza con páginas de cuatro tiras, la mayor parte de ellas son de tres. Acostumbrados a ver viñetas pequeñas y con mucho detalle, resulta extraño, y la sensación que da es que, aunque los dibujos tengan el mismo perfeccionamiento de siempre, han bastado menos para completar el álbum (ojo: da la sensación, no quiero decir que el motivo auténtico sea vaguería o falta de tiempo). Por otro lado se agradece, porque a veces me daban ganas de sacar una lupa para ver los detalles. Además, hay viñetas casi sin texto con los dinosaurios alados que quedan impresionantes y han de ser así de grandes para transmitir la sensación de gigantismo (me recuerdan a las viñetas gigantes de Tyrannosaurus Sect). ...y violentas. Yoko MATA, aunque sea en defensa propia y de sus amigos. Pero luego pide a Buda que le perdone.

Aparte de esto, las cosas que me llaman la atención son:

- El mini-yo de Yoko, que se llama "Rosée du matin" y que creo que es una niña china adoptada, que va con ella en su caza y en la máquina del tiempo pero no tiene ninguna intervención en el rumbo de la historia. Al contrario: hay que intentar justificar que Yoko, siendo madre, siga arriesgando la vida por desconocidos. Yo lo traducía por "Rosa de la mañana" pero ya me he enterado de que es "Rocío de la mañana". :lol: Las pegas de aprender francés a tortas y por escrito, que me imagino que pronunciado será "Rosí", lo que da más pistas. Aunque me ha parecido ver que en el álbum de Saure la llaman "Brisa". :?:

- El jipi: un "ayudante" de Monya, la chica del siglo XXXIX, que prende fuego a la granja donde está escondida la máquina del tiempo... habiendo cerrado las ventanas y puertas con ellos dentro. Vale, era necesario para que fueran todos al pasado en un vehículo que en principio es para dos y así tener más posibilidades de dividir la acción pero me gustaría que al final se hubieran encontrado de nuevo con él para sacarle de la secta o, al menos, para darle una colleja. Dato importante: tiene barba.

- U.L.M. "¿Qué será eso?" - me preguntaba yo. Lo tecleo en la traductora y me aparece "Ultraléger Motorisé", vamos, ultraligero. Me sorprende que unas siglas tan específicas estén tan aceptadas como para salir en un tebeo y en una mini-traductora automática.

- En "La Casa Amarilla" (esto es un foro de Superlópez, ¿no?) Escariano quería llevarse los cuadros de Van Gogh para enriquecerse. En esta historia, Monya se trae objetos del pasado para "recuperar el patrimonio artístico y cultural" de Bali que se perdió en la erupción del volcán en 1350. Cuestión de cómo llamar a las cosas...

- Dejan a la bailarina en el siglo XVI... ¿qué pasa, que ella no necesita el cinturón biológico o que lo va a tener puesto toda su vida? Y ahora que lo pienso, lo mismo vale para Monya que se ha quedado a vivir en el Siglo XX.

- Discutíamos que "Yoko Tsuno" y Yoko Tusno (la serie y el personaje) no tenían sentido del humor. Bueno, algo hay, pero es que... P14v1:
Pol: "¿Dónde habrá aprendido su idioma?" [refiriéndose a Monya que habla con los balineses del siglo XIV]
Yoko: "¡Por correspondencia!"
Si como corresponde Yoko hubiera guiñado un ojo y sacado la lengua al hacer la broma, haría gracia, pero como mantiene esa cara de palo... :? ¿Alguna vez Yoko se ha reído a carcajadas?
"¿Es usted es superhéroe por convicción o por incapacidad de ser otra cosa...?"
https://www.cachislamar.com · Pafman · Yoko Tsuno

Avatar de Usuario
Pirluit
Sumo Supernal
Mensajes: 210
Registrado: Dom Abr 22, 2007 11:00 pm
Ubicación: Al galope sobre una cabra

Mensaje por Pirluit » Dom Oct 07, 2007 12:05 pm

Kaximpo escribió:En esta historia el trazo es más grueso: o Leloup dibujó en papeles más pequeños o a propósito lo hizo más gordo.
Me encantan estas pequeñas apreciaciones. ¿No sería posible también que hubiese cambiado de marca o de número de plumilla/pincel? :wink:

Sí, la hija de Yoko en Saure es "Brisa". Uno de los poquísimos datos que puedo aportar por ahora, ya que no me he leído más que unos pocos álbumes.

¿Yoko, riéndose a carcajadas? No la recuerdo. No puedo imaginarlo. No le pega para nada.

Avatar de Usuario
magin
Señor de los Chupetes
Mensajes: 5883
Registrado: Vie Ene 23, 2004 12:00 am
Ubicación: Yo siempre estoy aquí
Contactar:

Mensaje por magin » Lun Oct 08, 2007 11:35 am

Kaximpo escribió:- En "La Casa Amarilla" (esto es un foro de Superlópez, ¿no?) Escariano quería llevarse los cuadros de Van Gogh para enriquecerse. En esta historia, Monya se trae objetos del pasado para "recuperar el patrimonio artístico y cultural" de Bali que se perdió en la erupción del volcán en 1350. Cuestión de cómo llamar a las cosas...
Si las cosas las hacen los buenos, son cosas buenas; si las hacen los malos, son cosas malas o maldades.
Pirluit escribió:¿Yoko, riéndose a carcajadas? No la recuerdo. No puedo imaginarlo. No le pega para nada.
No estoy de acuerdo con Pirluit: el problema es que Yoko sí le pega... a lo que sea. He ahí el problema: Pega pero no sonríe ni en sueños. No tiene un carácter mínimamente agradable. Es curioso que sea la protagonista, siendo malcarada y, no pocas veces, maleducada. No sé si está buscado por Leloup o qué pero ¿acaso si Yoko Tsuno fuera algo menos arisca perdería credibilidad en esa especie de "mundo de hombres" en el que vive? ¿Es una especie de "el feminismo o la igualdad no pueden reír"? ¿Es porque el autor ya estaba harto de héroes sonrientes?
Sospechoso, sospechoso. Tome nota, teniente.
>2000 maginotecas

Avatar de Usuario
Kaximpo
Señor de los Chupetes
Mensajes: 6879
Registrado: Dom Ene 18, 2004 12:00 am
Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico
Contactar:

Mensaje por Kaximpo » Lun Oct 08, 2007 8:49 pm

Pirluit escribió:Me encantan estas pequeñas apreciaciones. ¿No sería posible también que hubiese cambiado de marca o de número de plumilla/pincel? :wink:
Podría ser pero me da la impresión de que todas las líneas son proporcionalmente más gordas que en otros álbumes, como si estuviera más ampliado (bueno, menos reducido) que otras veces. :?
magin escribió:He ahí el problema: Pega pero no sonríe ni en sueños. No tiene un carácter mínimamente agradable. Es curioso que sea la protagonista, siendo malcarada y, no pocas veces, maleducada. No sé si está buscado por Leloup o qué pero ¿acaso si Yoko Tsuno fuera algo menos arisca perdería credibilidad en esa especie de "mundo de hombres" en el que vive? ¿Es una especie de "el feminismo o la igualdad no pueden reír"? ¿Es porque el autor ya estaba harto de héroes sonrientes?
A mí no me parece tan antipática, pobrecita mía, :? de hecho va haciendo amigos por todo el mundo. :P Es un poco seria pero de vez en cuando sí sonríe. En cuanto a lo del "mundo de hombres", quizá al principio parecía que no tomaban en serio a una japonesa guapa ingeniera electrónica (lo de la plataforma petrolífera y tal) pero en álbumes más modernos parece que esa actitud ha cambiado igual que ha cambiado en la sociedad. Me inclino más por lo segundo: "Leloup estaba harto de héroes sonrientes" porque pierde realismo. ¿Cómo puedes sonreír cuando te persiguen unos extraterrestres por un túnel magnético que corre sobre la lava? Indiana Jones puede hacerlo pero porque es de mentira, es sólo una película y Yoko Tsuno es (quiere ser) de verdad. Es una cuestión de credibilidad pero no de ella dentro de la historia sino de la historia misma.

Tampoco Yoko Tsuno va pegando a todo lo que se mueve. De hecho el autor sólo la hace actuar violentamente en defensa propia y cuando no le queda más remedio y pensándose muy mucho las consecuencias (p.e. en "El Fuego de Odín" no quiere usar el arma hasta que los "malos" usen la suya por si les pudiera matar). En este álbum lo que mata son pterodáctilos porque ella misma y sus amigos estaban en peligro. ¡Incluso después piensa "que Buda me perdone"!
"¿Es usted es superhéroe por convicción o por incapacidad de ser otra cosa...?"
https://www.cachislamar.com · Pafman · Yoko Tsuno

Avatar de Usuario
magin
Señor de los Chupetes
Mensajes: 5883
Registrado: Vie Ene 23, 2004 12:00 am
Ubicación: Yo siempre estoy aquí
Contactar:

Mensaje por magin » Mar Oct 09, 2007 9:00 pm

Kaximpo escribió: de hecho va haciendo amigos por todo el mundo. :P
...

Kaximpo escribió:En cuanto a lo del "mundo de hombres", quizá al principio parecía que no tomaban en serio
Es una forma de hablar para lo que parece querer transmitirnos. La primera historieta que leí no lo noté pero luego sí que me fijé que había algo raro. Luego, ¿en Internet? se habla del "mundo de hombres" y flipo en technicolor. Un mundo agresivo y masculino golpeado por la heroína.
Es una actitud que he visto en varias pelis y series: es como que las mujeres, por el hecho de serlo, son más listas que los hombres, que son todos los demás del reparto. Leloup se avanzó a su época en ese sentido.

Kaximpo escribió: ¿Cómo puedes sonreír cuando te persiguen unos extraterrestres por un túnel magnético que corre sobre la lava?
Si no eres capaz de sonreír en esa situación, te queda la opción de quedarte en tu piso y montar un negocio de arreglar teles y radios, que para eso eres electricista.

En otro campo, el problema que veo es que Yoko Tsuno es incapaz de sonreír en momentos de relajación porque siempre está en tensión. Piensa mal del "primo" de Ingrid, cuando no tenemos ninguna pista de por qué. Siempre está en guardia. No es natural. Que igual tiene que ser así pero es agotador. Se niega a sonreír, a menos que ella proponga la broma, claro, o que se pueda reír de Pol Pitrón, por un poner.
Kaximpo escribió:Tampoco Yoko Tsuno va pegando a todo lo que se mueve.
... Pegando en un sentido figurado sí. Le pega cortes dialécticos a todo aquel que pilla. Ella es más sabia y más lista y más reflexiva que nadie. El yoga le permite mantener a raya a una máquina inteligente. Replica, sin elegancia, todo hay que decirlo, a los japoneses que quieren hacer un tifón... Vale, que igual hay quien se lo merece pero no desde el primer instante en que aparece por la viñeta. "Pega" a Pol y a Vic. La escena de la moto en "Aventuras Electrónicas"... la culpa es de Pol porque lo dice ella. Le falta cordialidad.

Será de las buenas pero va de superior. Le cuesta sonreír y le falta cordialidad. Ese tipo de gente también tiene quien caiga bien, claro... sobretodo si el autor te considera la protagonista. Con eso se tiene mucho ganado.
Sospechoso, sospechoso. Tome nota, teniente.
>2000 maginotecas

Avatar de Usuario
Kaximpo
Señor de los Chupetes
Mensajes: 6879
Registrado: Dom Ene 18, 2004 12:00 am
Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico
Contactar:

Mensaje por Kaximpo » Mar Oct 09, 2007 9:45 pm

magin escribió:
Kaximpo escribió: de hecho va haciendo amigos por todo el mundo. :P
...
Ingrid, la japonesa de "El Junco Celeste" que ahora no me acuerdo cómo se llama, Khany, ah, no, que ésta es extra-intra-extra-terrestre... ehm... Ingrid...
magin escribió:Luego, ¿en Internet? se habla del "mundo de hombres" y flipo en technicolor.
Sí, lo de "todos los hombres son malvados o juegan un papel irrelevante". Y además, tienen barba.
magin escribió:Es una actitud que he visto en varias pelis y series: es como que las mujeres, por el hecho de serlo, son más listas que los hombres, que son todos los demás del reparto. Leloup se avanzó a su época en ese sentido.
Creo que, como dices después, el protagonista, independientemente de su sexo, es más listo que todos los demás sean hombres y mujeres. Y más valiente, generoso, entregado y con iniciativa. En una palabra "más bueno". Y los malos, muy malos. En ese sentido, los personajes están muy definidos. No sabemos si alguien es bueno o malo pero una vez que se descubre ya no tiene dudas. Hay excepciones como el ruso o alemán del este que le dispara y luego se arrepiente. Pero cuando lo hace, se da cuenta de que ha estado actuando mal toda su vida. No hay grises.
magin escribió:En otro campo, el problema que veo es que Yoko Tsuno es incapaz de sonreír en momentos de relajación porque siempre está en tensión. Piensa mal del "primo" de Ingrid, cuando no tenemos ninguna pista de por qué. Siempre está en guardia. No es natural. Que igual tiene que ser así pero es agotador.
Sólo la vemos en situaciones límite en 44 páginas. Pero el resto del tiempo, supongo que se relajará un poco. "Yoko Tsuno" no es un tebeo de humor. Al menos la historia va al grano y si llega a casa y pone la televisión es porque enseguida va a salir la bola aquella del metal extraterrestre, no va a ver una de vaqueros. Muchas veces lo que parece impertinencia se debe a que hay que resolverlo en una o dos viñetas.
magin escribió:Ella es más sabia y más lista y más reflexiva que nadie. (...) Replica, sin elegancia, todo hay que decirlo, a los japoneses que quieren hacer un tifón...
Ese todavía no lo he leído. Es "La hija del viento", ¿no?

En el que irá después, "El Astrólogo de Brujas", le pegan un corte a ella. :lol: Hay un hombre pintando el canal y ella pregunta:
- Perdone, veo que es pintor y...
- ¡Evidentemente no soy dentista!
Y ella no dice ni mu. Quizá por eso el otro se disculpa inmediatamente.

Me he encontrado que no sé dónde, no sé cuándo, se tradujo como "Joko Zuno - Das Karate Girl" (¿Alemán?) y no ingeniera electrónica. :P

Imagen
"¿Es usted es superhéroe por convicción o por incapacidad de ser otra cosa...?"
https://www.cachislamar.com · Pafman · Yoko Tsuno

Avatar de Usuario
Pirluit
Sumo Supernal
Mensajes: 210
Registrado: Dom Abr 22, 2007 11:00 pm
Ubicación: Al galope sobre una cabra

Mensaje por Pirluit » Jue Oct 11, 2007 9:44 am

Es alemán (si lo amplías un poco, o me dices qué pone en la parte inferior, te lo traduzco: sólo entiendo "La melodía de las ... horas".

POST EDIT (12/10/07... Viva la Pilarica!): No es necesario, acabo de darme cuenta de que en esta esquina de acá hay un zoom y lo que dice es "La Melodía de las últimas horas". :roll:

Lo de "Das Karate Girl" me suena raro, porque debería de ser "Die Karate Girl" ("Das" es el artículo neutro, "die" es el femenino. Y "Karate Girl" es femenino).

Avatar de Usuario
Kaximpo
Señor de los Chupetes
Mensajes: 6879
Registrado: Dom Ene 18, 2004 12:00 am
Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico
Contactar:

Mensaje por Kaximpo » Vie Oct 12, 2007 12:39 pm

¡...viva! :D

Lo encontré por aquí pero no sé si hacen referencia a una publicación en un idioma distinto del alemán o una traducción anterior como Joko Zuno en lugar de Yoko Tsuno:
http://www.okaze.de/yoko/jokozuno.html

Desde luego pone "das Karate-Girl". :?:
"¿Es usted es superhéroe por convicción o por incapacidad de ser otra cosa...?"
https://www.cachislamar.com · Pafman · Yoko Tsuno

Avatar de Usuario
Pirluit
Sumo Supernal
Mensajes: 210
Registrado: Dom Abr 22, 2007 11:00 pm
Ubicación: Al galope sobre una cabra

Mensaje por Pirluit » Vie Oct 12, 2007 4:26 pm

Es que para que los alemanes puedan leer /yoko tsuno/, hay que ponerlo así, ya que para ellos la "j" se pronuncia "y", y la "z" es "ts".

Y, sí, es alemán. La extensión .de corresponde a Alemania ("Deutschland")

Lo de "Das" pudiera ser un modismo, no lo sé. Tendría que mirarlo. Desde luego, yo diría "Die Karate Girl".

POST EDIT: pues así a primera vista, después de mirar en esa página, yo diría que se trata de lo siguiente: hay una colección de álbumes de tapa dura con la denominación de serie "Yoko Tsuno", pero después la editorial Bastei, entre 1976-1978 publica seis entregas de este personaje en la revista Topix, bajo la denominación "Joko Zuno, das Karate Girl". No sé si refiere a entregas seriadas o a otra cosa, pero he copiado el texto y procuraré sentarme con el diccionario de Alemán un ratico. A ver si lo averiguo con más fundamento.

Por cierto, que los personajes en los álbumes veo que son "Yoko, Vic y Knut". Un "Knut" es, si no lo recuerdo mal, una especie de látigo. Y "knutschen", como verbo, es "besuquear" o "magrear". :?:

Avatar de Usuario
Kaximpo
Señor de los Chupetes
Mensajes: 6879
Registrado: Dom Ene 18, 2004 12:00 am
Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico
Contactar:

Mensaje por Kaximpo » Sab Oct 13, 2007 9:58 am

Me imaginaba que el cambio de nombre sería para adaptarlo a la fonética del alemán. Tampoco te preocupes mucho pero, gracias. :wink: Pasándole el traductor automático, me parece entender que es una edición anterior (76-78 ). De momento no tengo intención de seguir Yoko Tsuno (o Joko Zuno) en alemán. :P
"¿Es usted es superhéroe por convicción o por incapacidad de ser otra cosa...?"
https://www.cachislamar.com · Pafman · Yoko Tsuno

Avatar de Usuario
Zorro Aullador
Petiso Carambanal
Mensajes: 43
Registrado: Mar Ene 09, 2007 12:00 am
Ubicación: Siempre en un frondoso bosque septentrional

Mensaje por Zorro Aullador » Lun Oct 15, 2007 10:05 am

Pirluit escribió: Lo de "Das" pudiera ser un modismo, no lo sé. Tendría que mirarlo. Desde luego, yo diría "Die Karate Girl".
Igual mete el artículo neutro por hallarse ante palabras de origen extranjero (se usa mucho en estos casos), de todas formas, la palabra "chica" en Alemán, es de género neutro (das), como la palabra Kind (niño o niña), es decir en Alemán uno no tendría género propiamente dicho hasta que se hace adulto (cosas del idioma).
Por cierto, yo eso de "Karate girl" lo denominaría así: "Das Karate Mädchem".

Igual esa identificación entre "Girl" y "Mädchem" la hace el que realizó el titulo pensando en la palabra en Alemán.

Avatar de Usuario
Pirluit
Sumo Supernal
Mensajes: 210
Registrado: Dom Abr 22, 2007 11:00 pm
Ubicación: Al galope sobre una cabra

Mensaje por Pirluit » Mar Oct 16, 2007 12:32 pm

Pos tienes razón, me se había olvidao. Fräulein, Mädchen, Mädel... son neutros :shock: al igual que Kind y similares. Du bist richtig!!! :D

Lo que no sabía era que se usaba el neutro ante palabras extranjeras, fuesen del género que fuesen. :shock:

Responder