A foreigner in London
Moderador: Kaximpo
- UPL
- Chumastodonte
- Mensajes: 3376
- Registrado: Lun Ene 19, 2004 12:00 am
- Ubicación: En el polo...
- Contactar:
A foreigner in London
Una aventura que narra los problemas que causa una mala pronunciación al no controlar el idioma.
http://usuarios.lycos.es/comicupl/hpbimg/london_upl1.jpg
http://usuarios.lycos.es/comicupl/hpbimg/london_upl2.jpg
http://usuarios.lycos.es/comicupl/hpbimg/london_upl3.jpg
http://usuarios.lycos.es/comicupl/hpbimg/london_upl4.jpg
- Patastratos
- Boanacondaconstrictor
- Mensajes: 2342
- Registrado: Jue Ene 29, 2004 12:00 am
- Ubicación: Fábrica Patastratos Inc.
- Contactar:
¡Jeje! A una profesora mia de inglés (que imaginaros el nivelazo que tenía que tener para cometer el error típico de los estudiantes) le pasó algo parecido a lo de shit/sheet. Quería enterarse de donde estaba las sábanas limpias de un hotel y en vez de decirle a la señora de la limpieza "Where is the sheet?" le preguntó "Where is the shit?" (sin comentarios).
A mí me pasó una cosa bastante graciosa en Irlanda, aunque no tiene que ver con la pronunciación si no con las diferencias culturales. Este verano, en una estación de tren de Dublín me disponía a comprar dos billetes. En esto que me acerco a la ventanilla y digo "Two tickets to Bray, please", mostrando un dos con la mano como si estuviese sosteniendo un cigarrillo. El dependiente se quedó blanco y me empezó a mirar con una mezcla de extrañeza y enfado. Viendo que el tío no me hacía ni caso sigo diciendo lo mismo intentando mejorar la pronunciación y agitando la mano con el dos. Al final el chico parece enterarse de lo que le digo y me coge el dinero de mala gana; en esto que llega un hombre (español) que estaba detrás de él en la ventanilla y me da la explicación: "Mira chaval, si quieres decir dos haz así (levantando los dos dedos con la palma hacia mí), si pones la mano del revés lo que estás haciendo es mandarle a tomar por culo". ¡Jajaja! Le pedí disculpas mientras me partía de risa y me daba los tickets, aun así el chico se quedó un poco mosqueado.
A mí me pasó una cosa bastante graciosa en Irlanda, aunque no tiene que ver con la pronunciación si no con las diferencias culturales. Este verano, en una estación de tren de Dublín me disponía a comprar dos billetes. En esto que me acerco a la ventanilla y digo "Two tickets to Bray, please", mostrando un dos con la mano como si estuviese sosteniendo un cigarrillo. El dependiente se quedó blanco y me empezó a mirar con una mezcla de extrañeza y enfado. Viendo que el tío no me hacía ni caso sigo diciendo lo mismo intentando mejorar la pronunciación y agitando la mano con el dos. Al final el chico parece enterarse de lo que le digo y me coge el dinero de mala gana; en esto que llega un hombre (español) que estaba detrás de él en la ventanilla y me da la explicación: "Mira chaval, si quieres decir dos haz así (levantando los dos dedos con la palma hacia mí), si pones la mano del revés lo que estás haciendo es mandarle a tomar por culo". ¡Jajaja! Le pedí disculpas mientras me partía de risa y me daba los tickets, aun así el chico se quedó un poco mosqueado.
"¡Maldición! Necesitamos conseguir cacahuetes sin cloperotaraska ni patastratos... ¡Ahora mismo!"
- Patastratos
- Boanacondaconstrictor
- Mensajes: 2342
- Registrado: Jue Ene 29, 2004 12:00 am
- Ubicación: Fábrica Patastratos Inc.
- Contactar:
Juas, sí que fue en esa revista, resulta que ese pequeño artículo apareció el mismo mes de cuando me pasó eso... Y lo peor de todo es que lo leí según llegaba a la escala de Londres, y estuve hablando del tema con un taxista con tatuajes que me recogió en el aeropuerto de Dublín... Es decir, que encima cometí el error estando avisado.UPL escribió:Si, lei algo parecido en una revista, en la MUY INTERESANTE, creo.
"¡Maldición! Necesitamos conseguir cacahuetes sin cloperotaraska ni patastratos... ¡Ahora mismo!"
luego hay otra confusion que a mi me hace mucha gracia, lo malo es que no se muy bien como es.
creo que es constipated o algo asi (lease constipeid o algo asi), que seguramente has pensado que quiere decir constipado, pero no... ¡¡quiere deci estreñido!!
te imaginas?
-yes, this mornig I feel [constipeid]...
-AAh... , oh, yes...
creo que es constipated o algo asi (lease constipeid o algo asi), que seguramente has pensado que quiere decir constipado, pero no... ¡¡quiere deci estreñido!!
te imaginas?
-yes, this mornig I feel [constipeid]...
-AAh... , oh, yes...
- UPL
- Chumastodonte
- Mensajes: 3376
- Registrado: Lun Ene 19, 2004 12:00 am
- Ubicación: En el polo...
- Contactar:
Y no se si recordais el concurso de cómic equal, pues kedé finalista y me dan 100 euritos.
- Patastratos
- Boanacondaconstrictor
- Mensajes: 2342
- Registrado: Jue Ene 29, 2004 12:00 am
- Ubicación: Fábrica Patastratos Inc.
- Contactar: