Para nada es culpa tuya Kax, de hecho estamos en la seccion CON DESTRIPES. Me referia a los de la emisora de radio, que antes de empezarlo a destripar deberian avisar a sus oyentes, que como todos, supongo que los habrá que no quieren saber nada del guion hasta leerlo ellos.
Lo de hago tarde es traduccion literal de la frase catalana. Efectivamente en catalan se dice "Faig tard" y por "¿hibridacion?" ha usado la traduccion literal.
Hay varias cosas en las que incluso la gramatica parece llevar la contraria a los castellanos y por citar solo un par decir que aqui no nos tenemos que marchar sin que "nos hemos de marchar" o que los besos no los damos (¿Habeis visto a un catalan dar algo?
) sino que los "hacemos". Cosas que como digo parecen que estan pensadas asi solo por llevar la contraria.
Una norma que me hacia gracia cuando estudiaba lo de la b y la v delante de m y n es que el profe nos decia pensais la palabra en castellano y si lleva m y b pues la escribis al contrario con n y v. La mayoria de los casos es cierto por ejemplo Cambio se escribe Canvi.
Pero por Dios, creo que se me va la pinza del hilo del comentario
Es cierto que JAN ultimamente usas esas expresiones que a uno de fuera de la tierra le pueden parecer "analfabetismos" y que sin embargo los de aqui las vemos como normales. Lo bueno es que pasados unos dias caes en la cuenta y piensas, aquello esta mal escrito en castellano.
Le he tenido que quitar el tebeo a mi hija para poder decir que lo de LA CAIXA lo tenemos en la pagina 34 viñeta 5, bueno realmente sale en varias pero en esta es en la que mejor se aprecia. Si la comparamos con la que aparece en la pagina 5 de EL ASOMBRO DEL ROBOT, que es mas parecida a la real
www.lacaixa.es notareis la diferencia.
Esto me hace recordar que esa caixa que aparece frente al MOLINO de la avenida del paralelo, existe. me acuerdo siempre que paso por ella y nunca me acuerdo de prepararme la camara para inmortalizarla, antes de que derriben el molino, por aquello de fotografiar los sitios que jan ha sacado en sus tebeos.
P.S: El TRAPABO de la pagina 7 podria ser un supermercado de la cadena CAPRABO, aunque solo sea por la similitud del nombre.
http://www.caprabo.es/<br>---<br><!-- EndUnderlineMarker --><!-- EndContentMarker -->
"...Let him who hath understanding reckon the number of the beast for it is a human number, its number is Six hundred and sixty six."
Revelations ch. XIII v. 18